Google Meet与DeepMind合作突破实时语音翻译技术,延迟降至2-3秒

🎯 情报来源:AI

Google Meet音频工程团队负责人Fredric透露,其团队与Google DeepMind合作开发的实时语音翻译技术取得重大突破。该技术采用”单次翻译”大型模型,将传统多步骤翻译流程的10-20秒延迟缩短至2-3秒,达到人类口译员的响应速度。

产品管理负责人Huib表示,该技术突破关键在于开发出能直接处理音频输入/输出的专用模型,而非依赖传统的语音-文本-语音转换链。目前系统已实现西班牙语、意大利语等相近语系的高质量互译,但对德语等结构差异大的语言仍存在习语直译问题。

💡 核心要点

  • 延迟从10-20秒降至2-3秒,达到人类口译响应水平
  • 采用”单次翻译”专用模型,绕过传统语音-文本转换环节
  • 跨部门协作:整合Pixel/Cloud/Chrome/DeepMind等团队资源
  • 当前支持主要欧洲语言互译,准确率因语系差异而不同
  • 计划引入先进LLM改进习语翻译和语气识别

📌 情报分析

技术价值:极高 – 突破性解决实时语音翻译的延迟瓶颈,技术路线具有独创性

商业价值:高 – 直接提升Google Meet在跨国会议场景的竞争力,但需解决小语种覆盖问题

趋势预测:高 – 实时翻译将成视频会议标配技术,语种覆盖和语义理解是下一竞争焦点

原文连接

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
今日签到
有新私信 私信列表
搜索